معرفی کتاب کمیک «دوزخ ضحاک» از سری رمانهای گرافیکی انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» منتشر شده از سوی انتشارات هورخش
منبع خبرگزاری ایبنا، منتشر شده در 3 تیر 1399
Hoorakhsh studios
معرفی کتاب کمیک «دوزخ ضحاک» از سری رمانهای گرافیکی انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» منتشر شده از سوی انتشارات هورخش
منبع خبرگزاری ایبنا، منتشر شده در 3 تیر 1399
کمیک «دوزخ ضحاک» از سری رمانهای گرافیکی انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» از سوی انتشارات هورخش منتشر شد.
به گزارش روابط عمومی استودیو هورخش، کیاوش جاهد پارسا نویسنده و تصویرگر این رمان گرافیکی است که با برداشتی آزاد از اساطیر کهن ایرانی نوشته و طراحی شده و اشکان رهگذر به عنوان مشاور در کنار این پروژه حضور داشته است.
در ابتدای این کتاب آمده است که؛ «ضحاک، سپهداری از سرزمین مردیسگرد، بعد از آنکه به ناحق بر تخت جمشیدشاه تکیه زد، با قیام کاوهی آهنگر روبهرو شد و سپس آفریدون او را شکست داد. یزدان پاک به آفریدون فرمان داد تا از کوباندن گرز گاوسارش بر سر ضحاک و انتقام، دوری کند؛ او را به دماوندکوه ببرد و به زنجیر بکشد. چراکه با کشتن ضحاک سیاهی و تباهی در جهان ریشه میدواند و پایدار میشود. پس ضحاک در قلب مقدس دماوندکوه به اسارت کشیده شد.»
کمیک «دوزخ ضحاک» در ادامه انتشار رمانهای گرافیکی پیرامون انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» بعد از مجموعه چهار جلدی «جمشید» و مجموعه دو جلدی «ارشیا» از سوی انتشارات هورخش منتشر میشود. اشکان رهگذر، نویسنده و کارگردان انیمیشن سینمایی «آخرین داستان»، نویسنده و سرپرست طراحان کمیکهای قبلی «آخرین داستان» بود.
کیاوش جاهد پارسا فارغ التحصیل رشته تصویرسازی از دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران است که پیش از این به عنوان طراحی کارکتر و استوری برد در ساخت انیمیشن سینمایی«آخرین داستان» همکاری داشته است. او پیش از این دو انیمیشن کوتاه «هفت پیکر» و «در امواج سند» را کارگردانی کرده است که انیمیشن کوتاه «در امواج سند» برنده بهترین انیمیشن کوتاه از اولین دوره جشنواره بینالمللی فیلم کیش شده است. جاهد پارسا در حال حاضر سرپرست بخش کمیک در استودیو هورخش است.
رمان گرافیکی «دوزخ ضحاک» از سوی انتشارات هورخش در 72 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 80,۰۰۰ تومان منتشر شد.
منتشر شده در 2 تیر 1399 در خبرگزاری مهر، ایرنا، ایسنا، تسنیم، ایکنا، آنا، ایبنا، برنا، خبرآنلاین، هنرآنلاین، پانا، ایسکانیوز، صبا، سایت سینما سینما، سوره سینما، دنیای سینما، بانی فیلم، آرتاکس، کتاب نیوز،
انیمیشن «آخرین داستان» تاکنون موفق به دریافت 12 جایزه بینالمللی داخلی و خارجی شده که از جمله آن میتوان جایزه «سیمرغ بهترین انیمیشن سینمای ایران» در سیوهفتمین جشنواره فیلم فجر و «جایزه بهترین انیمیشن سینمایی» چهاردهمین جشنواره بینالمللی جیراف کانادا را نام برد. پرویز پرستویی، لیلا حاتمی، حامد بهداد، بیتا فرهی، اشکان خطیبی، اکبر زنجانپور، باران کوثری، حسن پورشیرازی، فرخ نعمتی، شقایق فراهانی، مجید مظفری، زهیر یاری، بانیپال شومون و ملیکا شریفینیا گویندگی شخصیتهای این انیمیشن را بر عهده داشتند.
با اشکان رهگذر کارگردان این انیمیشن سینمایی گفتوگویی انجام دادیم که در ادامه میخوانید.
چرا برای ساخت انیمیشن «آخرین داستان» سراغ «شاهنامه» فردوسی و داستان ضحاک رفتید؟
در رابطه با این اثر کهن یک پیشینه خانوادگی داشتیم. به نظرم هر کارگردان و فیلمساز انیمیشنی درباره «شاهنامه» دغدغهای دارد و گمان نمیبرم فیلمسازی باشد که نخواهد با نگاه به این اثر فیلمی بسازد. من هم از این قاعده مستثنی نبودم؛ همچنین علاقه شخصیام به «شاهنامه» فردوسی نیز در انتخاب آن برای ساخت انیمیشن دخیل بود. همیشه افسوس میخوردم که چرا هیچ فیلمی لایق و درخور «شاهنامه» ساخته نشده است. این امر نیز دلیل دیگری شد که «شاهنامه» را انتخاب کردم. داستان من برداشت آزادی از برهه خود ضحاک است که یکی دو شخصیت از این قصه کم شده و یکی دوتا به آن اضافه شده است.
فکر میکنم قبل از «آخرین داستان» چند انیمیشن دیگر درباره ضحاک ساخته شده است؟
بله. «افسانه ماردوش» یک سه گانه درباره تهمورث، جمشید و ضحاک است که حسین مرادیزاده ساخته و پویانمایی تلویزیونی است؛ فیلم دیگر نیز آخرالزمانی و با مضمون ضحاک است و در شبکه صبا ساخته شده که به نظر من کاری ضعیف است. وحید نصیریان نیز فیلمی به اسم «قلب سیمرغ» ساخت که آن هم در رابطه با ضحاک و تا حدودی اخرالزمانی است؛ یعنی داستان خود شاهنامه نیست، اثری است که خود کار کرد و در قالب سیدی منتشر شد. متاسفانه بعد از فوت نصیریان در هنر و تجربه اکران شد.
به نظر شما ظرفیت «شاهنامه» برای ساخت یک فیلم تا چه اندازه است؟ و چرا از این ظرفیت استفاده نمیشود یا کم استفاده میشود؟
«شاهنامه» اقیانوسی است و میتوان گفت همین داستان ضحاک به تنهایی دریایی بیکران است. هرکدام از مقاطع «شاهنامه» قابل اجرا است و میشود با نگاهی جدید به آن پرداخت. یکی از دلایل خیلی جدی که به این اثر کهن پرداخته نشده ناتوانی سینمای ما برای انجام پروژههای بزرگ است. برای این که کاری که راجع به «شاهنامه» ساخته شود تولید عظیم و هزینه بسیار زیادی را میطلبد و سینمای ایران ناتوان است؛ همچنین نهادهایی که از سینما حمایت میکنند اولویتی برای حمایت از «شاهنامه» ندارند. از طرفی هم مردم نیز از مفاهیم اینچنینی استقبال نمیکنند بیشتر میخواهند به سینما بروند تا بخندند.
شما مجموعه رمانهای گرافیکی به نام «ارشیا» نوشتهاید. این رمان دلیلی برای ساخت انیمیشن «آخرین داستان» شد؟
حین ساخت این انیمیشن سلسله رمان گرافیکی در چهار جلد با موضوع و محوریت جمشید و ارشیا وزیر جمشید منتشر کردیم. ارشیا شخصیتی است که من و دوستان دیگری که روی این پروژه کار میکردیم، خلق کردیم و از دریچه شخصیت ارشیا که یک شخصیت نیمه جاودانه است به دوران تهمورث سفر کردیم. بدین صورت از دوران تهمورث این کتاب شروع میشود و به جمشید میرسد؛ دوره ضحاک نیز به فیلم «آخرین داستان» تبدیل شد.
چرا اکران انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» در ایران محدود است؟
این سوال من هم هست. به ما گفتند این تعداد سالن برای نمایش این انیمیشن زیاد هم هست. یعنی فرهنگ، افتخار و دستاورد مهم نیست. در جشنواره فجر اولین سیمرغی که به یک انیمیشن دادهاند متعلق به «آخرین داستان» است. این برخورد در اکران ناامیدکننده و ناراحت کننده است.
به نظر شما این امر دلیلی نمیشود تا کارگردانها باز هم کمتر سراغ آثار کهن بروند؟
بله. به هر حال ریسکش بالاست. زمانی که ساخت این انیمیشن را شروع کردم بیستودو ساله بودم؛ دیروز مصاحبهای میکردم و میگفتند بهتر نبود شما در سن بالاتر و با پختگی بیشتر اقدام به ساخت «آخرین داستان» میکردید. من در پاسخ گفتم اگر قرار بود امروز موضوعی درباره «شاهنامه» کار می کردم، این فیلم ساخته نمیشد. با توجه به شرایطی که میبینم و تجربهای که به دست آوردم متوجه شدم متاسفانه نه «شاهنامه» و نه «آخرین داستان» جایگاهی در جامعه ندارد.
بازخورد اکران این انیمیشن در کشورهای دیگر چه طور بود؟
در دو سالن در آمریکا اکران داشتیم که چندان بزرگ نبودند. برای این که مراحل کار اسکار این فیلم انجام شود پخشکننده آن را در کالیفرنیا پخش کرد؛ ولی به زودی به طور جدیتر در تگزاس و سانفرانسیسکو اکران را آغاز میکنیم. نمایش «آخرین داستان» در سایر کشورها مانند روسیه و کشورهای حوزه اسکاندیناوی نیز بعد از اکران در ایران انجام میشود.
آیا در کشورهای دیگر به این موضوع اهمیت می دادند که انیمیشن «آخرین داستان» از یک داستان کهن ایرانی گرفته شده است؟ یا صرف جایزه گرفتن مورد استقبال قرار میگرفت؟
بله اول به این موضوع توجه میکردند و بعد جایزه میدادند. در درجه اول مخاطبانی که در جشنوارهها این فیلم را میدیدند متعجب میشدند که از ایران چنین کاری با این کیفیت آمده است و این سوال برایشان پیش میآمد که مگر ایران انیمیشن دارد! به هرحال انیمیشن نشانی از توسعهیافتگی کشورهای جهان اول است.
نکته جالب توجه برایشان این بود که اتفاق ویژه و جدیدی در این اثر میافتد. به لحاظ ادبی، متنی کهن برای یک سرزمین ناشناخته است و داستانی را روایت میکند و ضمن این که آشناست و نبرد خیر و شر را مطرح میکند اما خیلی تکرار نشده است و عناصر ویژهای دارد؛ در خبرهای مختلف نیز به این امر اشاره شد که این انیمیشن برداشتی از کتابی است که برای ایرانیان مهم بوده و پر از حماسه و فانتزی است.
اتفاقات خوبی از این بابت افتاد و در یکی از جشنوارهها افراد بسیاری آمدند و از من اطلاعاتی درباره «شاهنامه» گرفتند، این که اسم خارجیاش چیست؟ به چه زبانهایی ترجمه شده و ما چگونه میتوانیم این اثر را داشته باشیم یا دربارهاش بخوانیم؟ اینها موارد مثبتی بود که با آن مواجه شدم.
آیا دوباره سراغ ساخت آثار اقتباسی از «شاهنامه» یا سایر داستانهای کهن و معاصر ایران میروید؟
وقتی ما دریایی از متون و سرمایههای ادبی مانند «شاهنامه»، داستانهای سعدی و مولوی را داریم به نظرم ظالمانه است که از آنها استفاده نکنیم. اگر هم تا امروز از این آثار استفاده شده بیکیفیت است که نه تنها مخاطب را جذب نمیکند بلکه دفع هم میکند.
علاقه و دغدغه ساخت چنین آثاری را دارم ولی با شرایطی که در حوزه اکران فیلمها و آینده حرفهای خودم میبینم نگران میشوم که اگر با همین رویکر ادامه دهم تا چندی دیگر پول کرایه تاکسی هم ندارم بدهم. نمیدانم، قلبم به یک سمت میرود و دستم به سمتی دیگر.
فکر میکنم فیلمهایی مانند «آخرین داستان» مخاطب خاص خود را دارند؛ ولی متاسفانه دلیل عقب افتادگی سینمای ایران این است که اساسا اجازه ورود اتفاقات و ایدههای جدید را نمیدهد. از این بابت متاسفم که تمام نهادهای مردمی و نه دولتی مانند خانه سینما که در این حوزه فعالیت میکنند ذهن بستهای در رابطه با سینمای ایران دارند؛ یعنی این که فیلم ایرانی یا باید کمدی باشد که مردم را بخنداند یا فیلم اجتماعی باشد که مردم سینما بروند و به بدبختیهای خود فکر کنند. جایگاهی برای ایدههای نو وجود ندارد و این دلیلی است که سینمای ما نه تنوع دارد و نه جایی برای همه افراد دارد.
در صحبتهایتان اشارهای به فیلمهای کمدی و اجتماعی کردید؛ فکر نمیکنید توجه به این دو سبک به این دلیل است که مخاطبان هم به فیلمهایی از این قبیل علاقه و گرایش دارند؟
بله این امر درست است. ولی مانند این است که مردم فستفود دوست دارند و تمام رستورانها فقط غذاهای این چنینی طبخ کنند و اجازه نمیدهند رستورانهایی که غذای سنتی یا گیاهی میپزند فعالیت کنند؛ به هر حال عدهای هستند که ترجیح میدهند غذای گیاهی بخورند و مشتری خودش را دارد. این یک نوع رواج است، شما به عنوان متولی فرهنگی وظیفه دارید یک سلیقه و سبکی را در جامعه رواج دهید.
البته این را هم بگویم که این انیمیشن همزمان با دو فیلم دیگر اکران شد و هرکدام سه برابر «آخرین داستان» سالن داشتند؛ ولی این فیلم نسبت به شرایط، پرفروشتر از آن دو اثر دیگر است. حرفهای من به این معنا نیست که یک شرایطی مانند اکران فیلم «مطرب» فراهم کنند ولی حداقلها را در نظر بگیرند و برای زمینههای دیگر فضا را فراهم کنند.
مراسم رونمایی از دومین جلد رمان گرافیکی «ارشیا» با حضور » با حضور اشکان رهگذر، نویسنده و کارگردان، امید ابراهیم، استاد دانشگاه و عضو هیات علمی دانشگاه آزاد و رسول رضاییجو، طراح و تصویرگر روز دوشنبه 13 آبان در عمارت روشنان برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی استودیو هورخش، دومین جلد رمان گرافیکی «ارشیا» از سری رمانهای مصور انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» با حضور اشکان رهگذر، نویسنده و کارگردان، امید ابراهیم، استاد دانشگاه و عضو هیات علمی دانشگاه آزاد و رسول رضاییجو، طراح و تصویرگر در عصر روز دوشنبه 13 آبان در گالری عمارت روشنان واقع در اندرزگو برگزار شد.
این مراسم با صحبتهای اشکان رهگذر، کارگردان انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» و نویسنده مجموعه رمانهای گرافیکی «جمشید» و «ارشیا» آغاز شد. رهگذر با تشکر از تیم استودیو هورخش در پدیدآوردن این رمانهای گرافیکی گفت: ارشیا شخصیتی است که در طی نگارش فیلمنامه انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» شکل گرفت. این شخصیت در شاهنامه وجود ندارد ولی برای تبدیل قصه ضحاک، فریدون و کاوه آهنگر به فیلمنامه نیاز به شخصیت مکملی داشتیم که منجر به شکلگیری شخصیت «ارشیا» شد.
او ادامه داد: روایت قصه زندگی ارشیا در رمانهای گرافیکی «ارشیا» هم بهانهای شد تا داستان زندگی تهمورث پدر جمشید را روایت کنیم. در واقع ارشیا نقطه ایست که این داستانها را بهم متصل میکند.
رهگذر با اشاره به انتقادهایی که از تغییر شاهنامه در این آثار میشود گفت: بسیاری از ما میپرسند چرا اسطورهها را تغییر دادید و به اصل متن وفادار نماندید؟! واقعیت این است که اسطورههای ما در ادبیات متبلور میشوند، شاهنامه از طریق شعر مطرح میشود و این مدیا قابل بازگویی به همین شکل در سینما نیست. البته که خود فردوسی هم هنگام نگارش شاهنامه مجبور شده است دخل و تصرفی در قصهها داشته باشد تا در قالب شعر بیان شوند.
نویسنده رمان گرافیکی «ارشیا» تاکید کرد: اگر ما بخواهیم برای نوجوانان و جوانان امروزی که بازیهای روز دنیا را بازی میکنند و فیلمها و انیمیشنهای روز دنیا را تماشا میکنند، شاهنامه را عین به عین نقل کنیم آنقدر جذاب و خواندنی نخواهد بود. بنابراین مجبور هستیم این اساطیر را با نیاز امروز به روز کنیم تا بتوانیم با مخاطبان ارتباط برقرار کنیم.
رهگذر با خوانش بخشی از دیباچه نوین شاهنامه، اثری از بهرام بیضایی گفت: بخشهایی از این فیلمنامه که استاد بیضایی درباره مرگ فردوسی نوشته است، شبیه وضعیت امروز جامعه ماست. این فیلمنامه درباره افرادی است که بر سر مزار فردوسی ایستادهاند و اجازه تشییع پیکر او را نمیدهند.
او ادامه داد: انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» و دو مجموعه رمان گرافیکی «جمشید» و «ارشیا» ادای دین من به این اثر بزرگ فردوسی است و دومین جلد از رمان گرافیکی «ارشیا» آخرین حضور من در پروژه «آخرین داستان» است. حتی اگر بخواهم بازهم درباره شاهنامه کاری انجام دهم در بستر دیگری خواهد بود. البته کارهای دیگری در بستر «آخرین داستان» در استودیو هورخش در حال تولید است که من نویسنده آن نیستم.
رهگذر با دعوت از امید ابراهیم، استاد دانشگاه و عضو هیات علمی دانشگاه آزاد توضیح داد: استاد ابراهیم، در دوره کارشناسی ارشد استاد من بودند و جرقه انتشار کمیک و رمانهای گرافیکی در استودیو هورخش از کلاسی که با ایشان داشتم زده شد. استاد بسیار مرا تشویق میکردند و خودشان از علاقهمندان پیگیر رمانهای گرافیکی و کمیک هستند.
ابراهیم با اشاره به تقسیمبندیهای هنر در اوایل قرن نوزدهم گفت: در آن زمان هنر به پنج دسته؛ معماری، مجسمهسازی، نقاشی، موسیقی و شعر تقسیم میشد، اما در طی سالها با توجه به تغییر زیباشناسی هنر معاصر این دستهبندی تغییراتی کرد. هنرهای نمایشی، سینما و هنرهای بصری هم به این دستهبندی اضافه شدند و در ادامه «داستان مصور» به عنوان هنر نهم به عنوان آخرین رشته هنری به این تقسیمبندیها اضافه شد.
او تاکید کرد: وارد شدن کمیک به هنر کار آسانی نبود. چون به عنوان نوعی از ادبیات سبکسرانه شناخته میشد. ولی منتشر شدن کمیک موفقی همچون «تن تن» که به بیش از 50 زبان ترجمه شده و انتشار مانگا و زیر شاخههای آن در ژاپن، شرایطی فراهم کرد که کمیک وارد رشته هنر شود و حتی امروز در دانشگاهها تدریس شود.
ابراهیم درباره رویکرد ایرانیان نسبت به کمیک گفت: ایرانیان عاشق روایت هستند، شاهنامه یکی از کتابهایی است که این موضوع را نشان میدهد. ولی در رابطه با کمیک، در دوران زندیه مدلی از کارت پستال درست میشد که معلم مکتبخانه آن را به همراه متنی به بچهها میداد. تولید این کارت پستالها در اواسط قاجار متوقف شد. ولی بعد از آن هنری پدیدار شد که بیشتر به روایت تصویری شبیه بود؛ هنر قهوهخانه که داستانها را از روی پرده میخواندند.
این استاد دانشگاه تاکید کرد: از سال 1372 که عضو هیات علمی دانشگاه آزاد هنر هستم، سعی کردم توجه به کمیک را در ذهن دانشجویان بازسازی کنم. چون به نظر میرسد تصویرگر ایرانی علاقه به روایت تک صفحهای دارد.
او ادامه داد: چه پیش از انقلاب، چه بعد از انقلاب ما اثر جدی در زمینه کمیک نداشتیم. هنوز هم ناشران کمیک را گونهای سبکسرانه میبینند. طراحان بیشتر به سمت کارتون و طنز میروند. بنابراین کاری که امروز استودیو هورخش انجام میدهد، یکی از آرزوهای جوانی خودم بود که امیدوارم ادامه پیدا کند.
رمان گرافیکی «ارشیا» که برگرفته از شخصیت ارشیا، وزیر دربار جمشید شاه است قصه دوران نوجوانی این شخصیت را روایت میکند. شخصیتی که پرویز پرستویی صداپیشگی آن را در انیمیشن «آخرین داستان» بر عهده دارد. این انیمیشن که تاکنون موفق به دریافت یازده عنوان جایزه ملی و بینالمللی شده است بهتازگی در فهرست جایزه آکادمی اسکار قرارگرفته است.
مجموعه رمان گرافیکی «ارشیا» توسط استودیو هورخش که پیشازاین مجموعه رمانهای مصور «جمشید» را در چهار جلد منتشر کرده به چاپ رسیده است. این رمان با ویراستاری زهرا نجفی، حضور کیان کهرم بهعنوان مشاور باستانشناسی، طراحی جلد، استوری برد، طراحی و رنگ رسول رضاییجو، طراحی گرافیکی ملیحه بیدکی فلیان، مدیریت تولید علی قربانی و مدیران اجرایی آرمان رهگذر، نفیسه مقدمپور و تارا صدیقی صورت پذیرفته است.
رمان مصور «ارشیا» در دو جلد طراحیشده که نخستین جلد آن در اسفندماه سال گذشته رونمایی شد.
منتشر شده در 15 آبان 1398 در خبرگزاری ایبنا، مهر، سینماسینما،
مراسم رونمایی از دومین جلد رمان گرافیکی «ارشیا» با حضور نویسنده اثر، اشکان رهگذر، کارگردان انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» روز دوشنبه 13 آبان در عمارت روشنان برگزار میشود.
به گزارش روابط عمومی استودیو هورخش، دومین جلد رمان گرافیکی «ارشیا» از سری رمانهای مصور انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» با حضور اشکان رهگذر، نویسنده و کارگردان، امید ابراهیم، استاد دانشگاه و رسول رضایی جو، طراح و تصویرگر در عصر روز دوشنبه 13 آبان در گالری عمارت روشنان واقع در اندرزگو برگزار میشود.
همزمان با این مراسم رونمایی و جشن امضا، کارگاه آموزشی تصویرسازی رسول رضایی جو، تصویرگر و طراح این رمان در کنار مسابقه طراحی و نویسندگی کمیک برگزار خواهد شد. شرکت در این کارگاه و مسابقه برای عموم علاقهمندان آزاد است.
رمان گرافیکی «ارشیا» که برگرفته از شخصیت ارشیا، وزیر دربار جمشید شاه است قصه دوران نوجوانی این شخصیت را روایت میکند. شخصیتی که پرویز پرستویی صداپیشگی آن را در انیمیشن «آخرین داستان» بر عهده دارد. این انیمیشن که تاکنون موفق به دریافت یازده عنوان جایزه ملی و بینالمللی شده است بهتازگی در فهرست جایزه آکادمی اسکار قرارگرفته است.
مجموعه رمان گرافیکی «ارشیا» توسط استودیو هورخش که پیشازاین مجموعه رمانهای مصور «جمشید» را در چهار جلد منتشر کرده به چاپ رسیده است. این رمان با ویراستاری زهرا نجفی، حضور کیان کهرم بهعنوان مشاور باستانشناسی، طراحی جلد، استوری برد، طراحی و رنگ رسول رضایی جو، طراحی گرافیکی ملیحه بیدکی فلیان، مدیریت تولید علی قربانی و مدیران اجرایی آرمان رهگذر، نفیسه مقدمپور و تارا صدیقی صورت پذیرفته است.
رمان مصور «ارشیا» در دو جلد طراحیشده که نخستین جلد آن در اسفندماه سال گذشته رونمایی شد.
گفتنی است مراسم رونمایی و جشن امضای دومین جلد رمان گرافیکی «ارشیا» رأس ساعت 17 روز دوشنبه 13 آبان در گالری عمارت روشنان به آدرس بلوار اندرزگو، خیابان سلیمی شمالی، خیابان نوری برگزار میشود.
منتشر شده 5 آبان 1398 در خبرگزاری مهر، سوره سینما،
رمان گرافیکی دوجلدی «جمشید غروب» از مجموعه رمانهای گرافیکی «آخرین داستان» نوشته اشکان رهگذر به زبان انگلیسی منتشر میشوند.
به گزارش روابط عمومی استودیو هورخش، نشر مارکوزیا که پیش از این دو جلد نخست مجموعه رمانهای گرافیکی «آخرین داستان» با عنوان «جمشید طلوع» و «جمشید طلوع ۲» را به زبان انگلیسی منتشر کرده بود، در ادامه این روند نسخه انگلیسی رمانهای گرافیکی «جمشید غروب» و «جمشید غروب ۲» نوشته اشکان رهگذر را منتشر میکند.
این انتشارات رمان گرافیکی دوجلدی «جمشید غروب» را با عنوان «جمشید ۳» را از ۱۰ جولای (۱۱ تیرماه) و رمان گرافیکی «جمشید ۴» را از ۵ آگوست (۱۴ مردادماه) به شکل آنلاین در سایت آمازون و دیگر سایتهای معروف فروش کتاب آنلاین و به شکل فیزیکی در کشورهای انگلیسیزبان ازجمله آمریکا، انگلستان و استرالیا منتشر میکند.
رمانهای گرافیکی «جمشید» بهعنوان پیش درآمدی برای انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» در استودیو هورخش تولیدشدهاند. این مجموعه چهارجلدی با برداشتی آزاد از شاهنامه فردوسی، قصه دوران پادشاهی جمشید را به تصویر میکشند.
استودیو انیمیشن هورخش از سال ۱۳۸۴ درزمینهٔ تولید آثار انیمیشنی، رمانهای گرافیکی و بازی فعالیت میکند و انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» به نویسندگی و کارگردانی اشکان رهگذر نخستین انیمیشن بلند سینمایی این استودیو است که با برداشتی آزاد از شاهنامه به روایت قصه ضحاک، کاوه آهنگر و آفریدون میپردازد. انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» تاکنون موفق به کسب ۹ جایزه ملی و بینالمللی شده است.
نشر «مارکوزیا» که دفتر اصلی آن در لندن است، به شکل تخصصی از سال ۲۰۰۵ درزمینهٔ انتشار رمان گرافیکی (گرافیک نوول) و کمیک فعالیت میکند.
منتشر شده در 11 تیر 1398 در خبرگزاری ایبنا،
استودیو هورخش در ادامه فعالیتهایش در حوزه نشر موفق به کسب مجوز انتشارات شد.
استودیو هورخش در ادامه فعالیتهایش در حوزه نشر موفق به کسب مجوز انتشارات «هورخش» شد و از این پس کمیکها و کتابهای تخصصی مرتبط با موضوع انیمیشن این استودیو از طریق انتشارات هورخش به چاپ خواهد رسید.
استودیو هورخش از سال 1395 با انتشار نخستین جلد کمیک «آخرین داستان» با عنوان «جمشید طلوع یک» نوشته اشکان رهگذر فعالیتش را در حوزه نشر آغاز کرد.
مجموعه کمیک چهار جلدی «آخرین داستان» با عناوین «جمشید طلوع» و «جمشید غروب»، تجمیع جلد اول و دوم «جمشید طلوع»، جلد نخست کمیک «ارشیا» و کتاب آموزشی «عروسکهای متحرک» به نویسندگی هرمز حقیقی از جمله کتابهایی هستند که استودیو هورخش تاکنون وارد بازار نشر کرده است.
این استودیو با اخذ مجوز انتشارات فعالیت بیشتری در حوزه چاپ و نشر کمیک و کتابهای تخصصی انیمیشن خواهد داشت.
استودیو انیمیشن هورخش در سال 1384 با مدیریت اشکان رهگذر تاسیس شد. انیمیشن سینمایی «آخرین داستان»، نخستین انیمیشن سینمایی بلند این استودیو است که تاکنون موفق به کسب 9 جایزه ملی و بینالمللی شده است.
منتشر شده در 22 خرداد 1398 در خبرگزاری آنا، صبا، سوره سینما،
اشکان رهگذر، نویسنده رمان مصور «آخرین داستان» میگوید: با نوشتن این آثار میخواستم نوجوانان و جوانان را با جمشید، اسطوره کهن ایرانیان و کسی که پایه باورهای اساطیری مردمان فرا مرزی را بنیان مینهد، آشنا کرده و آنها را به خواندن متون اصلی تشویق کنم.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شاهنامه فردوسی و داستانهایش از دیرباز مورد توجه و علاقه کودکان، نوجوانان و بزرگسالان بوده و همیشه نام شخصیتها و اشعارش ورد زبان ایرانیان است. در این راستا نویسندگان زیادی به بازنویسی و بازآفرینی داستانهای شاهنامه کردهاند. اما در این میان آثاری بیشتر مورد توجه قرار میگیرند که خلاقیت و نوآوری در آنها وجود داشته باشد. مجموعه «آخرین داستان» اثر اشکان رهگذر از آثار متفاوتی است که از سوی استودیو هورخش در حوزه رمان مصور برای نوجوانان و جوانان علاقهمند به داستانهای شاهنامه منتشر شده است و با سبکی متفاوت داستانها را با زبان تصویر به مخاطب منتقل میکند. این مجموعه دربردارنده 4 کتاب است که دو جلد نخست آن «جمشید: طلوع» و دو جلد دیگر آن «جمشید: غروب» نام دارد. تصاویر رمان مصور «جمشید: طلوع(1 و 2)» از سوی فائزه سپهر صادقیان، شیوا گلمحمدی و داوود دیبا طراحی شده و در قالب 92 صفحه ارائه شده است.
اشکان رهگذر، درباره این مجموعه میگوید: رمان مصور شاخهای از کیمک استریپ است که به عنوان گرافیک نول از آن یاد میشود و طرفداران زیادی در کشورهای اروپایی دارد. «تن تن» ازجمله گرافیک نولهایی است که در ایران هم عرضه شده و با استقبال زیادی روبهرو شده است. غالبا داستانهایی از طریق گرافیک نول تعریف میشوند که بزرگسالانهترند و قرار نیست مانند کمیکاستریپها خیلی ادامهدار باشند.
این کارگردان در ادامه می افزاید: گرافیک نولها در زمان چاپ هم قطع متفاوتی دارند و با استانداردهای چاپ نفیستری منتشر میشوند و جذابیتها به ترکیب متن و تصویر در اثر و کم بودن حجم مطالب برمیگردد و مخاطب میتواند داستان را در کمتر از یک ساعت بخواند و ببیند.
رهگذر با بیان اینکه این مجموعه کتابها، مربوط به انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» است و پیش درآمدی برای آن به حساب میآید، میگوید: در انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» داستان ضحاک بیان میشود که به نوعی با پایان حکومت جمشید شاه پیوند میخورد. براین اساس ما در مجموعه چهار جلدی«آخرین داستان» به داستان زندگی و پادشاهی جمشید پرداختهایم و طلوع، اوج و فرود پادشاهیاش را به تصویر کشیدهایم. با اینکه این مجموعه کتابها کاملا مستقل از انیمیشن است اما پیوستگی هم بین آنها وجود دارد و علاوه براینکه قابلیت خوانش جداگانه دارد، میتواند پیشزمینهای در ذهن مخاطب ایجاد کند تا با اطلاعات بیشتری انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» را ببیند.
او درباره چگونگی شروع تولید این مجموعه توضیح میدهد: سال 2013 برای حضور در فستیوال انیمیشن انسی که مهمترین فستیوال انیمیشن در جهان است، به فرانسه رفتم. در یکی از کتابفروشیهای پاریس به پدیده گرافیکنول برخوردم و به نظرم رسید به جای اینکه 10 سال برای تولید یک انیمیشن سینمایی وقت بگذاریم، میتوانیم فضایی که در ذهنمان وجود دارد را از طریق گرافیک نول ارائه دهیم. و از همان سال شروع به تولید مجموعه کتابهای جمشید کردم که نخستین جلد آن در سال 1395 منتشر شد و به تدریج هر 6 ماه جلدهای بعدی هم منتشر شدند.
مدیرعامل استودیو هورخش میافزاید: در جلد اول و دوم این مجموعه با عنوان «جمشید: طلوع» میبینیم که جمشید چگونه شاهی باصلابت میشود و نخستین شهر را میسازد و بشریت را از سرمای مرگبار نجات میدهد و جامعه یکجانشین را پدید میآورد. اما در جلد سوم و چهارم میبینیم که چگونه جمشید دچار غرور و خودبرتر بینی و طمع میشود و به جنگ پایانی که همانا نابودی اهریمن است، رو میآورد و برهمین اساس اصطلاح طلوع و غروب را بکار بردهام. در این کتابها، سعی کردم با تکیه بر دنیای فردوسی، دنیای جدیدی را ایجاد کنم و دنیای شبیهسازی شدهای از دنیای فردوسی در شاهنامه را در مجموعه «آخرین داستان» ارائه دهم.
این کارگردان درباره میزان استقبال از این آثار نیز بیان میکند: با توجه به اینکه جزء آثار نفیس بودند استقبال خوبی از سوی مخاطبان روبهرو شدند و در کمتر از یکسال به چاپ دوم رسیدند و با توجه به اینکه انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» تابستان امسال اکران میشود، میزان استقبال از این آثار هم افزایش مییابد. البته انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» که برداشتی آزاد از داستان ضحاک در شاهنامه است، تا به حال توانسته سیمرغ بهترین انیمیشن سینمایی را از جشنواره فیلم فجر دریافت کند و در جشنواره فیلم کودک و نوجوان اصفهان هم تا به حال سه جایزه گرفته است و درمجموع 9 جایزه داخلی و خارجی دیافت کرده است.
رهگذر میافزاید: همچنین قرارداری برای چاپ این مجموعه چهار جلدی با انتشارات مارکوزیا که نشری انگلیسی است، منعقد کردیم و درحال حاضر دوجلد نخست این مجموعه به زبان انگلیسی منتشر و در همه کشورهای انگلیسیزبان، توزیع شده است و نسخه انگلیسی جلد سوم و چهارم هم به زودی منتشر میشود. علاوه براین، مجموعه «آخرین داستان» روی سایتهای خارجی اعم از آمازون و مایکروسافت هم موجود است.
این نویسنده درباه تولید کتابهای دیگر مرتبط با انیمیشن «آخرین داستان» توضیح میدهد: البته علاوه براین مجموعه، مجموعه دیگری با عنوان «ارشیا» نیز در قالب رمان مصور منتشر کردهام. در این مجموعه توضیحاتی درباره ارشیا، وزیر جمشید شاه و وزیر طهمورث، ارائه دادهام. این کتاب دستمایهای بود برای پرداختن به دوران طهمورث، پدر جمشید، و بیان رخدادهای کودکی جمشید و حکومت پدرش. تا به حال یک جلد از مجموعه دو جلدی «ارشیا» منتشر شده و جلد دیگر هم، همزمان با اکران انیمیشن، توزیع خواهد شد.
رهگذر درباره تصویرگری این رمان مصور نیز میگوید: تصاویر این کتابها برگرفته از سبک گرافیک نولهای خارجی است که فضای ایرانی به خود گرفته است. تلاش کردهایم تصاویر بهگونهای باشد که علاوه بر فضای ایرانی، فضای بینالمللی هم داشته باشد و براین اساس تصویرگری هر کتاب به یک گروه از هنرمندان و تصویرگران واگذار شد و همانطور که کتابها از نظر متن متفاوت هستند سعی کردیم در تصویرگریها هم تنوع ایجاد کنیم و تصویرگری هر کتاب با کتاب دیگر متفاوت باشد و همانطور که متن دارای فراز و فرود است، این افت و خیز در تصاویر هم نمایان باشد.
او در ادامه به استقبال مردم و علاقهشان به شاهنامه اشاره و یادآوری میکند: شاهنامه از آثاری است که بسیار مورد توجه مردم است و کودکانشان را به خواندن آن تشویق میکنند و از آثاری که در این حوزه منتشر میشود، استقبال میکنند. من هم از کودکی در خانوادهای شاهنامهدوست پرورش یافتم و خواندن و نوشتن را با داستانهای شاهنامه تمرین کردم و پدرم مرا به خواندن این کتاب و «هزار و یک شب» تشویق میکرد. براین اساس وقتی بزگ شدم مانند سایر فیلمسازان که اغلب دغدغه تولید اثری در این حوزه دارند من هم از ظرفیت و پتانسیل بالای این گنجینه ارزشمند استفاده کردم و با عشقی که از دوره کودکی نسبت به شاهنامه با من همراه بود، این مجموعه کتابها و انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» را ساختم.
رهگذر میافزاید: از سویی دوران پادشاهی جمشید دوان طلایی تاریخ اساطیری ایران است. جمشید اسطورهای نیست که تنها در اساطیر کهن ایرانیان مشاهده شود، او در قالب خدایان هند و اروپایی ظاهر میشود و پایه باورهای اساطیری مردمان فرا مرزی را نیز بنیان مینهد و من با نوشتن این کتاب میخواستم نوجوانان و جوانان را با اسطوره جمشید آشنا کنم و آنها را به خواندن متون اصلی تشویق کنم.
این نویسنده میگوید: البته با توجه به اینکه در انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» به ضحاک پرداختهایم، رمان مصور تک جلدی هم درباره ضحاک به قلم کیاوش جاهدپارسا آماده شده که بعد از اکران انیمیشن توزیع میشود.
رهگذر در پایان اظهار امیدواری میکند انتشار این مجموعه کتابها و اکران انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» مورد توجه نوجوانان و جوانان قرار گیرد و انگیزه لازم برای خواندن شاهنامه و آثار مرتبط را در آنها ایجاد کند.
منتشر شده در 15 خرداد 1398 در خبرگزاری ایبنا
مراسم رونمایی از نخستین جلد رمان گرافیکی «ارشیا» با حضور اشکان رهگذر نویسنده و رسول رضایی جو، طراح و جمعی از علاقهمندان عصر روز چهارشنبه 8 اسفندماه در باغ کتاب برگزار شد. رهگذر با اشاره به لزوم قهرمان سازی وطنی برای کودکان و نوجوانان گفت: ما در حوزه استفاده از اساطیر ایرانی در صنعت سرگرمی بسیار عقب هستیم و به نظر میرسد توجه به این موضوع را فراموش کردیم.
به گزارش روابط عمومی استودیو هورخش، مراسم رونمایی از نخستین جلد رمان گرافیکی «ارشیا» از سری رمانهای گرافیکی انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» به نویسندگی و کارگردانی اشکان رهگذر و تولیدشده در استودیو هورخش با حضور اشکان رهگذر، نویسنده، رسول رضایی جو، طراح، زهرا نجفی، ویراستار، طراح گرافیک، ملیحه بیدکی فلیان، علی قربانی مدیر تولید، نفیسه مقدمپور مدیر اجرایی و جمعی از علاقهمندان عصر روز چهارشنبه 8 اسفندماه ساعت 17 در کتابفروشی بزرگسال باغ کتاب رونمایی شد.
در ابتدای این مراسم تیزری از سری جدید رمانهای گرافیکی «ارشیا» پخش شد. سپس سورنا علیزاده از نقالان کودک به اجرای بخشی از شاهنامه پرداخت.
اشکان رهگذر، مؤسس استودیو هورخش که نویسندگی «ارشیا» را بر عهده دارد درباره چگونگی به وجود آمدن این شخصیت گفت: «ارشیا» شخصیتی است که در انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» شکل گرفت. انیمیشنی که در آخرین حضورش در جشنوارهها موفق به کسب سیمرغ بهترین انیمیشن شد. این شخصیت از گفتمانی که بین همکاران در هنگام نگارش فیلمنامه به وجود آمده بود، شکل گرفت. چون ما نیاز به حضور شخصیت خاکستری داشتیم که بتواند زمینههای دراماتیکی قصه را ایجاد کند و در بخشی از فیلمنامه منطق آن را به وجود آورد.
او تأکید کرد: شخصیت ارشیا آرامآرام شکل گرفت و گسترش پیدا کرد. بخشهایی از زندگی این شخصیت در فیلم و فیلمنامه بود که مجبور شدیم آن را خارج کنیم و همین دستمایه ایده این کتاب شد. درواقع ارشیا از این اندیشه به وجود آمد که ما نیازمند اساطیر نوین در صنعت سرگرمی هستیم.
رهگذر با اشاره به اینکه شاهنامه منبع اصلی اقتباسهای سینمایی و نوشتاری آثار هورخش بودهاند توضیح داد: ما از شاهنامه برای خلق آثارمان استفاده کردیم اما این داستانها باید برای مدیومهای مختلف جذاب میشد. متأسفانه ما در حوزه استفاده از اساطیر در صنعت سرگرمی بسیار عقب هستیم. بیشتر کارهایی که انجامشده، نمود عین بهعین شخصیتهایی مانند رستم در آثارمان است. درحالیکه کشورهایی که نه عقبه تاریخی و نه اسطورههای ما را دارند، مانند آمریکا بهسرعت ساختار اسطوره را تئوریزه کردهاند و با استفاده از آن اساطیر جدید را به وجود آوردهاند.
نویسنده «ارشیا» ادامه داد: جوزف کمبل، نویسندهای است که روی این موضوع بسیار کارکرده و یافتههای خودش را در اختیار شخصیتهایی مانند جورج لوکاس و استن لی قرار داده است تا اسطورهها را بشناسند و قهرمانان جدید بر اساس آن خلق کنند.
او بابیان اینکه شخصیت «ارشیا» در شاهنامه وجود خارجی ندارد گفت: این مقدمه را گفتم تا منطق به وجود آمدن شخصیتی را توضیح دهم که به شاهنامه تکیه دارد اما وجود خارجی ندارد. حتی در رمان گرافیکی «ارشیا» دیوی به نام «ساوول» وجود دارد که یکی از دیوهای کماله در مزدایسیم است و درباره این دیو در کتاب مقدس وندیداد توضیحات مختصری داده شده است. هرچند که هیچکدام از واکنشهای این دیو در کتاب «ارشیا» در وندیداد نیست.
رهگذر با تأکید بر لزوم توجه نوجوانان و جوانان به شاهنامه عنوان کرد: اما همین اقتباسها کمک میکند تا زمینهای برای علاقهمندی و آشنایی نوجوانان و جوانان با گذشته خودشان فراهم شود. شاید که در آینده و در سنین بالاتر آنها را واکاوی کنند.
او با اشاره به اینکه رمان گرافیکی «ارشیا» پنجمین رمان گرافیکی استودیو هورخش است گفت: نیاز به اسطوره و قهرمان، از نیاز بالاتری نشاءت میگیرد. نوجوانان و جوانان ما به الگوهایی در جامعه نیاز دارند. شما نمیتوانید یک نوجوان یا خردسال را از الگو قرار دادن مرد عنکبوتی منصرف کنید، اگر قهرمان سازی وطنی انجام ندهید. در آن صورت بچههای شما با همان الگوها بزرگ میشوند و این موضوع تأثیرگذار است.
رهگذر ادامه داد: مثلاً فکر میکنم همه بچههای دهه شصت ایران کمی افسردگی در خودشان دارند. چون با انیمیشنهای اروپای شرقی که «تاریک/دارک» بودند بزرگ شدند. حتی انیمیشنهای آن موقع که از مکتب انیمه در ایران پخش میشد هم این نگاه را در خودش داشت. بنابراین این نیاز وجود دارد تا بچههای امروز بتوانند آینده بهتری داشته باشند و با استانداردهای خودشان زندگی کنند. ما ناگزیر هستیم تا با همین قدمهای کوچک، کمکم شخصیتهای اسطورهای و فرهنگی خودمان را به خانه نوجوانان بیاوریم. امیدوارم این مسیر ادامه پیدا کند.
بعد از سخنرانی اشکان رهگذر، جشن امضای رمان گرافیکی «ارشیا» برگزار شد.
رمان مصور «ارشیا» که برگرفته از شخصیت ارشیا، وزیر دربار جمشید شاه است قصه دوران نوجوانی این شخصیت را روایت میکند. شخصیتی که پرویز پرستویی صداپیشگی آن را در انیمیشن «آخرین داستان» بر عهده دارد. این انیمیشن بهتازگی در سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر موفق به دریافت سیمرغ بلورین انیمیشن شده است.
منتشر شده در 9 اسفند 1397 در خبرگزاری ایبنا، مهر، سوره سینما،
با حضور کارگردان انیمیشن سینمایی «آخرین داستان»؛
مراسم رونمایی از رمان مصور «ارشیا» با حضور نویسنده این اثر، اشکان رهگذر روز چهارشنبه 8 اسفندماه در باغ کتاب برگزار میشود.
به گزارش روابط عمومی استودیو هورخش، نخستین جلد رمان مصور «ارشیا» از سری رمانهای مصور انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» با حضور اشکان رهگذر، نویسنده و کارگردان در بعداز ظهر روز چهارشنبه 8 اسفندماه در کتابفروشی بزرگسال باغ کتاب رونمایی میشود.
رمان مصور «ارشیا» که برگرفته از شخصیت ارشیا، وزیر دربار جمشید شاه است قصه دوران نوجوانی این شخصیت را روایت میکند. شخصیتی که پرویز پرستویی صداپیشگی آن را در انیمیشن «آخرین داستان» برعهده دارد. این انیمیشن به تازگی در سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر موفق به دریافت سیمرغ بلورین انیمیشن شده است.
رمان مصور «ارشیا» توسط استودیو هورخش که پیش از این مجموعه رمانهای مصور «جمشید» را در چهار جلد منتشر کرده در 64 صفحه به چاپ رسیده است. این رمان با ویراستاری زهرا نجفی، حضور کیان کهرم به عنوان مشاور باستانشناسی، طراحی جلد، استوری برد، طراحی و رنگ رسول رضاییجو، طراحی گرافیکی ملیحه بیدکی فلیان، مدیریت تولید علی قربانی و مدیران اجرایی آرمان رهگذر، نفیسه مقدمپور و تارا صدیقی صورت پذیرفته است.
رمان مصور «ارشیا» در دو جلد طراحی شده که نخستین جلد آن در بعداز ظهر روز چهارشنبه 8 اسفندماه ساعت 17 در کتابفروشی باغ کتاب به آدرس کتابخانه ملی تهران، باغ کتاب، سروستان، انتهای کتابفروشی بزرگسال رونمایی میشود.
شرکت در این مراسم برای عموم علاقهمندان آزاد است.
منتشر شده در 27 بهمن 1397 خبرگزاری ایبنا، مهر، سوره سینما، آنا،